Sexteto Alla bella Despinetta y Come Scoglio (Miah Persson) Così fan tutte – Salzburgo 2009 (Acto I escena 3c)
Sexteto Alla bella Despinetta y Come Scoglio (Miah Persson) Così fan tutte – Salzburgo 2009 (Acto I escena 3c)
Adam Fischer, Conductor
Claus Guth, Stage Director
Christian Schmidt, Set Design
Anna Sofie Tuma, Costume Design
Olaf Winter, Lighting
Alex Buresch, Kai Ehlers, Video
Andri Hardmeier, Dramaturgy
Ramses Sigl, Choreography
Thomas Lang, Chorus Master
CAST
Miah Persson, Fiordiligi
Isabel Leonard, Dorabella
Topi Lehtipuu, Ferrando
Florian Boesch, Guglielmo
Bo Skovhus, Don Alfonso
Patricia Petibon, Despina
Vienna Philharmonic
Concert Association of the Vienna State Opera Chorus
Sexteto Alla bella Despinetta Skovhus Petibon Lehtipuu Boesch Persson Leonard
video 9 Salzburgo 2009
Come Scoglio por Miah Persson – video 10 Salzburgo 2009
A continuación se inserta el libreto traducido al castellano tal como aparece en Kareol, que en algunos momentos, muy pocos pero algunos, no coincide exactamente con la representación de Salzburgo.
Despinetta!
DESPINA
Chi batte?
DON ALFONSO
Oh!
DESPINA
Ih!
DON ALFONSO
Despina mia, di te bisogno avrei.
DESPINA
Ed io
niente di voi.
DON ALFONSO
Parla piano ed osserva.
Sai che le tue padrone
han perduti gli amanti.
DESPINA
Lo so.
DON ALFONSO
Tutti i lor pianti,
tutti i deliri loro
anco tu sai.
DESPINA
So tutto.
DON ALFONSO
Or ben;
se mai per consolarle un poco,
e trar, come diciam,
chiodo per chiodo,
tu ritrovassi il modo
di metter in lor grazia
due soggetti di garbo,
che vorrieno provar,
già mi capisci…
C’è una mancia per te
di venti scudi,
se li fai riuscir.
DESPINA
E dove son?
DON ALFONSO
Son ti; ti posso far entrar?
DESPINA
Direi di si.
DON ALFONSO
Alta bella Despinetta
vi presento, amici mici;
non dipende che da lei,
consolar il vostro cor.
FERRANDO, GUGLIELMO
Per la man, che lieto io bacio,
per quei rai di grazia pieni,
fa che volga a me sereni,
i begli occhi il mio tesor.
DESPINA
Che sembianze! Che vestiti!
Che figure! Che mustacchi!
lo non so se son Vallacchi,
o se Turchi son costor!
DON ALFONSO
Che ti par di quell’aspetto?
DESPINA
Per parlarvi schietto, schietto,
hanno un muso fuor dell’uso,
vero antidoto
d’amor.
FERRANDO, GUGLIELMO,
DON ALFONSO
(Or la cosa è appien decisa;
se costei non ci ravvisa,
non c’è più nessun timor.)
FIORDILIGI, DORABELLA
Ehi, Despina, olà, Despina!
DESPINA
Le padrone!
DON ALFONSO
Ecco l’istante!
Fa con arte; io qui m’ascondo.
FIORDILIGI, DORABELLA
Ragazzaccia tracotante!
Che fai lì con simil gente?
Falli uscire immantinente,
o ti fo pentir
con lor.
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
Ah madame, perdonate!
Al bel piè languir mirate
due meschin,
di vostro merto
spasimanti adorator.
FIORDILIGI, DORABELLA
Giusti numi!
Cosa sento!,
Dell’enorme tradimento
chi fu mai
l’indegno autor?
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
Deh, calmate quello
sdegno!
FIORDILIGI, DORABELLA
Ah, che più non ho
ritegno!
Tutta piena ho l’alma in petto
di dispetto e di terror!
DESPINA, DON ALFONSO
(Mi da un poco di sospetto
quella rabbia e quel furor.)
FERRANDO, GUGLIELMO
(Qual diletto e a questo petto
quella rabbia e quel furor!)
FIORDILIGI, DORABELLA
(Ah, perdon, mio bel diletto;
innocente é questo cor.)
DORABELLA
Oh ciel!
Mirate, uomini in casa nostra.
DON ALFONSO
Che male c’è?
FIORDILIGI
Che male?
In questo giorno?
Dopo il caso funesto?
DON ALFONSO
Stelle! Sogno o son
desto?
Amici mici,
miei dolcissimi amici?
Voi qui?
Come? Perché? Quando?
In qual modo? Numi!
Quanto ne godo!
(Secondatemi.)
FERRANDO
Amico Don Alfonso!
GUGLIELMO
Amico caro!
DON ALFONSO
Oh bella improvvisata!
DESPINA
Li conoscete voi?
DON ALFONSO
Se li conosco? Questi sono
i più dolci amici ch’io
m’abbia in questo mondo,
e vostri ancor saranno.
FIORDILIGI
E in casa mia che fanno?
GUGLIELMO
Ai vostri piedi due rei,
due delinquenti, ecco,
madame! Amor!…
DORABELLA
Numi, che sento?
FERRANDO
Amor, il nume si possente
per voi,
qui ci conduce.
GUGLIELMO
Vista appena la luce
di vostre fulgidissime
pupille…
FERRANDO
… che alle vive faville…
GUGLIELMO
… farfallette amorose,
agonizzanti…
FERRANDO
…vi voliamo davanti …
GUGLIELMO
.ed ai lati ed a retro …
FERRANDO, GUGLIELMO
…per implorar pietade
in flebil metro!
FIORDILIGI
Stelle,
Che ardir!
DORABELLA
Sorella, che facciamo?
FIORDILIGI
Temerari, sortite fuori
di questo loco!
E non profani
l’alito infausto
degl’infami detti
nostro cor, nostro orecchino e,
nostri affetti!
Invan per voi, per gli altri,
invan si cerca
le nostre alme sedur;
l’intatta fede
che per noi già si diede
ai cari amanti,
saprem loro serbar
infino a morte,
a dispetto del mondo
e della sorte.
FIORDILIGI
Come scoglio
immoto resta
contro i venti e la tempesta,
cosi ognor quest’alma é forte
nella fede e nell’amor.
Con noi nacque quella face
che ci piace e ci consola.
E potrà la morte sola
far che cangi
affetto il cor.
Rispettate, anime ingrate,
questo esempio di costanza,
e una barbara speranza
non vi renda audaci ancor
traducción:
DON ALFONSO
Despinetta!
DESPINA
(dentro)
Quién llama?
DON ALFONSO
¡Oh!
DESPINA
(entrando)
¡Ih!
DON ALFONSO
Despina, querida, te necesito.
DESPINA
Y yo a vos
no os necesito para nada.
DON ALFONSO
(enseñándole una
moneda de oro)
Habla bajito y observa.
Sabes que tus amas
han perdido a sus amantes.
DESPINA
Lo sé.
DON ALFONSO
Todos sus llantos
y todos sus delirios
los conoces también.
DESPINA
Lo sé todo.
DON ALFONSO
Pues bien,
si para consolarlas un poco
y sacar, como se dice,
un clavo con otro clavo,
encontrases la forma
de que les cayeran en gracia
dos individuos amables
a quienes les gustaría probar,
ya me entiendes…
Hay una propina para ti
de veinte escudos, si logras
que tengan éxito.
DESPINA
Y dónde están?
DON ALFONSO
Están allí, ¿puedo hacerlos entrar?
DESPINA
Yo diría que sí.
(Entran Ferrando y Guglielmo
disfrazados.)
DON ALFONSO
A la bella Despinetta
os presento, amigos míos;
no depende sino de ella
consolar vuestro corazón.
FERNANDO, GUGLIELMO
Por esa mano que beso con alegría,
por esos ojos llenos de gracia,
haced que vuelva hacia mí serenos
los hermosos ojos mi tesoro.
DESPINA
¡Vaya aspecto! ¡Qué vestidos!
¡Qué figuras! ¡Vaya bigotes!
¡No sé si son de Valaquia,
o si son turcos, estos hombres!
DON ALFONSO
Qué te parece su aspecto?
DESPINA
Para hablaros claramente,
tienen un rostro fuera de lo común,
que es un verdadero
antídoto para el amor.
FERNANDO, GUGLIELMO,
DON ALFONSO
(Ahora la cosa está ya clara,
si ésta no nos reconoce
ya no hay nada que temer.)
FIORDILIGI, DORABELLA
(desde dentro)
¡Eh, Despina, oye, Despina!
DESPINA
¡Las señoras!
DON ALFONSO
(Se retira.)
¡Ha llegado el momento!
Hazlo con arte, yo me esconde aquí.
FIORDILIGI, DORABELLA
(entrando)
¡Muchachota insolente!
¿Qué haces ahí con gente semejante?
Hazlos salir inmediatamente,
o haré que te arrepientas
junto con ellos.
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
(arrodillándose)
¡Ah, señoras, perdonad!
A vuestros hermosos pies
ved languidecer a dos desgraciados
que vuestro mérito admiran
con apasionada adoración.
FIORDILIGI, DORABELLA
¡Justos dioses!
¿Qué es lo que oigo?
De esa enorme traición,
¿quién habrá sido el
autor indigno?
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
¡Vamos, calmad vuestra
indignación!
FIORDILIGI, DORABELLA
¡Ah, que ya no tengo nada
que me frene!
¡Tengo el alma en el pecho
llena de despecho y de terror!
DESPINA, DON ALFONSO
(que entra)
(Dan que sospechar
esa rabia y ese furor.)
FERRANDO, GUGLIELMO
(Qué placer para mi pecho
esa rabia y ese furor)
FIORDILIGI, DORABELLA
(¡Ah, perdón, mi dulce amor;
su corazón es inocente!)
DORABELLA
¡Cielos!
Mirad, hombres en nuestra casa.
DON ALFONSO
¡Qué hay de malo en ello!
FIORDILIGI
¿Qué hay de malo?
¿En un día como hoy?
¡Después de esa gran desgracia!
DON ALFONSO
¡Cielos! ¿Sueño o estoy
despierto?
¿Amigos míos,
mis queridísimos amigos?
¿Vosotros aquí?
¿Cómo? ¿Por qué? ¿Cuándo?
¿De qué modo? ¡Dioses!
¡Cuánto me complace!
(a Ferrando y Guglielmo)
(Seguidme la corriente.)
FERRANDO
¡Amigo Don Alfonso!
GUGLIELMO
¡Querido amigo!
DON ALFONSO
¡Oh, qué sorpresa!
DESPINA
¿Les conocéis, acaso?
DON ALFONSO
¡Si les conozco!
Éstos son los mejores amigos
que tengo en este mundo,
y también lo serán vuestros.
FIORDILIGI
¿Y qué hacen en mi casa?
GUGLIELMO
A vuestros pies ved, señoras,
a dos reos, a dos delincuentes.
¡Amor!
DORABELLA
¡Dioses! ¿Qué oigo?
FERRANDO
Amor, el dios tan poderoso,
nos ha conducido aquí
para serviros.
GUGLIELMO
Sólo para ver fugazmente la luz
de vuestras refulgentes
pupilas
FERRANDO
…en cuyas vivas centellas
GUGLIELMO
…como mariposillas amorosas,
agonizantes…
FERRANDO
…volamos por delante de vosotras
GUGLIELMO
…y a los lados, y por detrás
FERRANDO, GUGLIELMO
.. para implorar piedad en
versos quejumbrosos!
FIORDILIGI
¡Por las estrellas !
¡Que atrevimiento!
DORABELLA
Hermana ¿ que podemos hacer?
FIORDILIGI
¡Temerarios,
iros de aquí !
(Despina sale asustada.)
Y que no profane
el aliento infausto
de vuestras infames palabras
nuestro corazón, nuestros oídos y,
nuestros afectos.
Es en vano,
que busquéis cómo seducir
nuestras almas;
la fidelidad intacta,
que dimos
a nuestros queridos amantes,
la sabremos guardar
hasta la muerte,
a pesar del mundo
y de la suerte.
FIORDILIGI
Así como el escollo
se queda inmóvil
contra los vientos y la tempestad,
así esta alma será siempre fuerte
en la fidelidad y el amor.
Con nosotros nació esa antorcha
que nos complace y nos consuela.
Y será sólo la muerte
la que pueda hacer que cambie
de afecto el corazón.
Respetad, almas ingratas,
este ejemplo de constancia,
y que una bárbara esperanza
no os haga más audaces aún.
Entrada principal Così fan tutte
Così fan tutte – Festival Salzburg 2009
Puede encontrar más posts relacionados con Sexteto Alla bella Despinetta y Come Scoglio (Miah Persson) Così fan tutte – Salzburgo 2009 (Acto I escena 3c) en la selección de música siguiente o en el buscador del blog.














