Così fan tutte ossia La scuola degli amanti
Claus Guth, Stage Director
Christian Schmidt, Set Design
Anna Sofie Tuma, Costume Design
Olaf Winter, Lighting
Alex Buresch, Kai Ehlers, Video
Andri Hardmeier, Dramaturgy
Ramses Sigl, Choreography
Thomas Lang, Chorus Master
CAST
Miah Persson, Fiordiligi
Isabel Leonard, Dorabella
Topi Lehtipuu, Ferrando
Florian Boesch, Guglielmo
Bo Skovhus, Don Alfonso
Patricia Petibon, Despina
Vienna Philharmonic
Concert Association of the Vienna State Opera Chorus
FERRANDO
Ah, non partite!
GUGLIELMO
Ah, barbare, restate!
(Che si par?)
DON ALFONSO
(Aspettate.)
Per carità, ragazze,
non mi fate più far
trista figura.
DORABELLA
E che pretendereste?
DON ALFONSO
I1 core aprite, o belle,
a sue dolci facelle,
o a voi davanti spirar
vedrete i più
fedeli amanti.
GUGLIELMO
Non siate ritrosi,
occhietti vezzosi,
due lampi amorosi
vibrate un po’ qua.
Felici rendeteci;
amate con noi
e noi felicissime
faremo anche voi,
guardate, toccate,
il tutto osservate;
siam due cari matti,
siam forti e ben fatti,
e come ognun vede,
sia merto, sia caso,
abbiamo bel piede,
bell’ochio, bel naso…
guardate bel piede,
osservate bell’occhio,
toccate bel naso,
il tutto osservate:
e questi mustacchi
chiamare si possono
trionfi degli uomini,
pennacchi d’amor.
DON ALFONSO
E voi ridete?
FERRANDO, GUGLIELMO
Certo, ridiamo.
DON ALFONSO
Ma cosa avete?
FERRANDO, GUGLIELMO
Già lo sappiamo.
DON ALFONSO
Ridete piano.
FERRANDO, GUGLIELMO
Parlate in vano.
DON ALFONSO
Se vi sentissero,
se vi scoprissero,
si guasterebbe tutto l’affar.
FERRANDO, GUGLIELMO
Ah,
che dal ridere l’alma dividere,
ah ah ah,
ah che le viscere
sento scoppiar!
traducción al español:
¡Ah, no os vayáis!
GUGLIELMO
(a Don Alfonso)
Ah, crueles, quedaos!
(¿Qué os parece?)
DON ALFONSO
(Esperad)
Por caridad, muchachas,
no me hagáis hacer
un papel tan desairado.
DORABELLA
¿Y qué pretendéis?
DON ALFONSO
Abrid el corazón, oh hermosas,
a sus dulces encantos,
o de lo contrario
veréis morir ante vosotras
a vuestros fieles amantes.
GUGLIELMO
No seáis esquivos,
ojitos graciosos,
esos dos relámpagos
amorosos dirigidlos
un poco hacia aquí.
Hacednos felices,
amad con nosotros,
y nosotros os haremos
felicísimas ;
mirad, tocad y observad
el conjunto,somos fuertes y
estamos bien hechos,
y como todo el mundo puede ver,
ya sea por mérito o por casualidad,
tenemos buen pie, bellos ojos,
hermosa nariz…
mirad qué pie más hermoso,
observad qué ojo tan hermoso,
tocad esa hermosa nariz,
observarlo todo,
y también estos bigotes
que se pueden llamar
triunfos de los hombres,
penachos de amor.
(Fiordiligi y Dorabella se van.
Ferrando y Guglielmo, a solas con
Don Alfonso, ríen.)
DON ALFONSO
Y vosotros, ¿os reís?
FERRANDO, GUGLIELMO
Sí, nos reímos.
DON ALFONSO
Pero, ¿qué os pasa?
FERRANDO, GUGLIELMO
Ya lo sabemos.
DON ALFONSO
Reíd sin hacer ruido.
FERRANDO, GUGLIELMO
Habláis en vano.
DON ALFONSO
Si os oyesen,
si os descubriesen
se estropearía todo el asunto.
FERRANDO, GUGLIELMO
Ah,
que de la risa se me parte el alma,
ah, ah, ah,
¡ah, siento que las vísceras
me estallan!
Libreto del acto I : Kareol