Anna Netrebko: Die Csárdásfürstin, Dresden 2014

anna netrebko dresden 2014

ANNA NETREBKO INTERPRETA UN ARIA DE LA OPERETA DIE CSÁRDÁSFÜRSTIN

El pasado 28 de diciembre en la Semperoper de Dresden, y en el Concierto de año nuevo, se interpretó la opereta Die Csárdásfürstin (La princesa gitana o La princesa de las csárdas) con Anna Netrebko, Juan Diego Flórez, Christina Landshamer, Pavol Breslik, Sebastian Wartig, Bernd Zettisch y la Staatskapelle de Dresden con Christian Thielemann como director.

Die Csárdásfürstin es una opereta en tres actos con música de Imre Kálmán Koppstein y libreto en alemán de Leo Stein y B. Jenbach, y es muy apreciada en toda Europa, pero sobre todo en Hungría, Austria, Alemania y Rusia.

Veremos a Anna Netrebko interpretando un aria de La princesa de las csárdas, que es eso precisamente una csárda, composición que empieza de un modo lento para alcanzar al final un ritmo trepidante. Esta aria se titula Heia, heia, in den Bergen ist mein Heimatland, y la traducción, creemos que bastante aproximada es la siguiente:

Lecho!, al lecho!,
En las montañas está mi patria.
Lecho!, oh!, al lecho!,
Allí arriba en la cima estúvo mi cuna,
Allí donde asustada florece,
La blanca rosa alpina,
Allí donde rielan en derredor
El hielo y la fría nieve.

Lecho!, oh lecho!,
Laten salvajes corazones encendidos de amor.

Si muchacha transilvana,
De tí se enamorara,
Y no en broma ni jugando,
Te ofrece su corazón.
Y quieres matar el tiempo,
Buscar otro entretenimiento,

Mío eres y seguirás siendo,
Legarme tu alma, promentiendo,
Que para tí seré, cielo e infierno.

Olala!, así es mi aire,
Olala!, que empiece el baile,

Bésame, oh, bésame,
Porque aquel que mejor bese,
Será mi esposo, ¡que empiece!

Ahora veamos a Anna Netrebko en acción, y nunca mejor dicho.