Matthäuspassion BWV 244 de Bach (23 a 26)

Ton Koopman dirige The Amsterdam Baroque Orchestra & Choir con los siguientes solistas:

Jörg Dürmüller, Evangelista
Ekehard Abele, Jesús
Cornelia Samuelis, soprano
Bogna Bartosz, contralto
Paul Agnew, tenor
Klaus Mertens, bajo

En este post se muestra los vídeos, la letra y la traducción al español de los números 23 a 28, que son los siguientes:

23. Aria Gerne will ich mich bequemen
24. Recitativo Und er kam zu seinen Jüngern
25. Coral Was mein Gott will
26. Recitativo Und er kam und fand sie schlafend
27a. Aria con coro So ist mein Jesus nun gefangen
27b. Coro Sind Blitze, sind Donner
28. Recitativo Und siehe, einer aus denen

Bach – Matthaeus Passion – 23-24-25-26

Bach – Matthaeus Passion – 27-28

NR. 23 ARIE (Bass)
Gerne will ich mich bequemen,
Kreuz und Becher anzunehmen,
Trink ich doch dem Heiland nach.
Denn sein Mund,
Der mit Milch und Honig fließet,
Hat den Grund
Und des Leidens herbe Schmach
Durch den ersten Trunk versüßet.

NR. 24 REZITATIV (26, 40-42)

Evangelist
Und er kam zu seinen Jüngern und
fand sie schlafend und sprach zu
ihnen:

Jesus
Könnet ihr denn nicht eine Stunde
mit mir wachen? Wachet und betet,
daß ihr nicht in Anfechtung fallet.
Der Geist ist willig, aber das
Fleisch ist schwach.

Evangelist
Zum andern Mal ging er hin,
betete und sprach:

Jesus
Mein Vater, ist’s nicht möglich,
daß dieser Kelch von mir gehe,
ich trinke ihn denn; so geschehe
dein Wille.

NR. 25 CHORAL
Was mein Gott will,
das g’scheh’ allzeit,
Sein Will’, der ist der beste;
Zu helfen den’n er ist bereit,
Die an ihn glauben feste;
Er hilft aus Not,
Der fromme Gott,
Und züchtiget mit Massen.
Wer Gott vertraut,
Fest auf ihn baut,
Denn will er nicht verlassen.

NR. 26 REZITATIV (26, 43-50)

Evangelist
Und er kam und fand sie aber
schlafend und ihre Augen waren
voll Schlaf’s. Und er ließ sie und
ging abermals hin und betete zum
dritten Mal und redete dieselbigen
Worte. Da kam er zu seinen Jüngern
und sprach zu ihnen:

Jesus
Ach, wollt ihr nun schlafen und
ruhen? Siehe, die Stunde ist hier,
daß des Menschen Sohn in der
Sünder Hände überantwortet wird.
Stehet auf, lasset uns gehen;
siehe, er ist da, der mich verrät.

Evangelist
Und als er noch redete, siehe, da
kam Judas, der Zwölfen einer, und
mit ihm eine große Schar mit
Schwertern und mit Stangen, von
den Hohenpriestern und Ältesten
des Volks. Und der Verräter hatte
ihnen ein Zeichen gegeben und
gesagt: Welchen ich küssen werde,
der ist’s, den greifet. Und alsbald
rat er zu Jesum und sprach:

Judas
Gegrüßet seist du, Rabbi!

Evangelist
Und küssete ihn.
Jesus aber sprach zu ihm:

Jesus
Mein Freund,
warum bist du kommen?

Evangelist
Da traten sie hinzu und legten
die Hände an Jesum und griffen
ihn.

NR. 27 DUETT
(Sopran, Alt, Chor)

Solisten:
So ist mein Jesus nun gefangen.
Mond und Licht
ist vor Schmerzen untergangen,
Weil mein Jesus ist gefangen.
Sie führen ihn; er ist gebunden.

Chor:
Laßt ihn, haltet, bindet nicht!
Sind Blitze, sind Donner
in Wolken verschwunden?
Eröffne de feurigen Abgrund,
o Hölle
Zertrümmre, verderbe,
verschlinge, zerschelle
Mit plötzlicher Wut
den falschen Verräter,
das mördrische Blut!.

NR. 28 REZITATIV (26, 51-56)

Evangelist
Und siehe, einer aus denen, die mit
Jesu waren, reckete die Hand aus
und schlug des Hohenpriesters
Knecht, und hieb ihm ein Ohr ab.
Da sprach Jesus zu ihm:

Jesus
Stecke dein Schwert an seinen Ort;
denn wer das Schwert nimmt, der
soll durchs Schwert umkommen.
Oder meinest du, daß ich nicht
könnte meinen Vater bitten, daß er
mir zuschickte mehr denn zwölf
Legion Engel? Wie würde aber die
Schrift erfüllet?
Es muß also gehen.

Evangelist
Zu der Stund’ sprach Jesus zu
den Scharen:

Jesus
Ihr seid ausgegangen als zu einem
Mörder, mit Schwertern und mit
Stangen, mich zu fahen; bin ich
doch täglich bei euch gesessen und
habe gelehret im Tempel, und ihr
habt mich nicht gegriffen. Aber das
ist alles geschehen, daß erfüllet
würden die Schriften der Propheten.

Evangelist
Da verließen ihn alle Jünger und
flohen.

NUM. 23 ARIA (Bajo)
Con gusto querría yo llevar su cruz
y beber del cáliz
que bebió mi Salvador.
Pues su boca,
de la que manan leche y miel,
ha dulcificado, al primer sorbo,
las angustias
y el cruel sufrimiento.

NUM. 24 RECITATIVO (26,40-42)

Evangelista
Y al volver hacia donde estaban sus
discípulos, los encontró dormidos y
les dijo:

Jesús
¿No habéis podido velar conmigo
ni siquiera una hora? Velad y orad
para no caer en la tentación. El
espíritu está pronto, pero la
carne es débil.

Evangelista
De nuevo se retiró a orar por
segunda vez, diciendo:

Jesús
Padre mío, si no es posible que
pueda pasar este cáliz sin que
yo lo beba, hágase siempre tu
voluntad.

NUM. 25 CORAL
Que se cumpla siempre
la voluntad de mi Señor,
pues su voluntad es lo mejor;
Siempre está presto a ayudar
a quienes creen firmemente en Él;
Señor piadoso,
¡Tú nos salvas de la miseria!,
y nos castigas con mesura.
Quien en Dios confía,
gozosamente se apoya en Él,
pues no le abandonará.

NUM. 26 RECITATIVO (26,43-50)

Evangelista
Y volviendo, los encontró de nuevo
dormidos, pues sus ojos estaban
cargados de sueño. Y dejándolos,
se retiró a orar por tercera vez,
repitiendo las mismas palabras.
Luego volvió con sus discípulos
y les dijo:

Jesús
¿Queréis todavía dormir y reposar?
Mirad: Es llegada la hora en que el
Hijo del Hombre va a ser entregado
en manos de los pecadores.
¡Levantaos, vámonos! Mirad, ya se
acerca aquél que me traiciona.

Evangelista
Y mientras estaba pronunciando
estas palabras, llegó Judas, uno
de los doce, y con él un gran
gentío armado de espadas y palos,
enviado por los sumos sacerdotes
y los ancianos del pueblo. El
traidor les había dado esta señal:
«Aquél a quien yo besare, ése
es; prendedle». Y al instante
se acercó a Jesús y dijo:

Judas
¡Dios te guarde, Maestro!

Evangelista
Y le besó.
Jesús le dijo:

Jesús
Querido amigo,
¿a qué has venido?

Evangelista
Entonces se adelantaron los demás,
pusieron las manos sobre Jesús
y le prendieron.

NUM. 27 DÚO
(Soprano, Contralto, Coro)

Solistas:
Así es hecho preso mi Jesús.
La luna y las estrellas
se han ocultado a causa del dolor,
pues mi Jesús ha sido hecho preso.
Ya le llevan maniatado.

Coro:
¡Dejadle, soltadle, no le atéis!
¿Han desaparecido
los rayos y truenos de las nubes?
¡Oh, infierno,
abre tu abismo de fuego,
destroza, derriba,
devora, aniquila
con súbita cólera
al pérfido traidor,
al monstruo asesino!

NUM.28 RECITATIVO (26,51-56)

Evangelista
Y he aquí que uno de los que
estaban con Jesús desenvainó su
espada e hirió a uno de los criados
del sumo sacerdote, cortándole una
oreja. Entonces le dijo Jesús:

Jesús
Envaina tu espada, pues
quien a espada mata, a
espada morirá. ¿No sabes que,
si se lo pido, mi Padre puede
enviarme más de doce legiones
de ángeles? Mas, ¿cómo se
cumplirían entonces las
Escrituras que dicen que tiene
que suceder así?

Evangelista
Entonces en aquella hora habló
Jesús a las turbas:

Jesús
Habéis venido a prenderme
como a un asesino, con espadas
y palos; a diario me he sentado
con vosotros en el templo,
enseñándoos, y no me prendisteis.
En verdad que todo esto ha sucedido
para que se cumplan las Escrituras
de los profetas.

Evangelista
Entonces todos los discípulos
huyeron, abandonándole.

Entrada principal de la obra:
J. S. Bach: La Pasion segun San Mateo