Musica de Semana Santa. Bach La pasion de San Mateo Texto, video y traduccion Dirige Koopman (62,63,64)

Con el Cristo de San Juan de la Cruz de Dalí acompañamos una de las últimas entradas para completar La Pasión según San Mateo de J. S. Bach que dirige Ton Koopman con The Amsterdam Baroque Orchestra & Choir y los siguientes solistas:

Jörg Dürmüller, Evangelista
Ekehard Abele, Jesús
Cornelia Samuelis, soprano
Bogna Bartosz, contralto
Paul Agnew, tenor
Klaus Mertens, bajo

En este post se muestra el video, la letra y la traducción al español de los siguientes números de la segunda parte de La Pasión según San Mateo de J.S. Bach:

62. Coral Wenn ich einmal soll scheiden
63a. Recitativo Und siehe da
63b. Coro Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn
63c. Recitativo Und es waren viel Weiber da
64. Recitativo Am Abend, da es kühle war

Bach – Matthaeus Passion – 62-63-64

NR. 62 CHORAL
Wenn ich einmal soll scheiden,
So scheide nicht von mir!
Wenn ich den Tod soll leiden,
So tritt du dann herfür!
Wenn mir am allerbängsten
Wird um das Herze sein,
So reiß mich aus den Ängsten.
Kraft deiner Angst und Pein!NR. 63a REZITATIV (27, 51-54)

Evangelist
Und siehe da, der Vorhang im
Tempel zerriß in zwei Stück, von
oben an bis unten aus. Und die Erde
erbebete, und die Felsen zerrissen,
und die Gräber täten sich auf,
und stunden auf viel Leiber der
Heiligen, die da schliefen; Und
gingen aus den Gräbern nach seiner
Auferstehung und kamen in die
heilige Stadt und erscheinen vielen.
Aber der Hauptmann, und die bei
ihm waren und bewahreten Jesum,
da sie sahen das Erdbeben und was
da geschah, erschraken sie sehr
und sprachen:

Chor
Wahrlich, dieser ist Gottes
Sohn gewesen.

Grablegung
(Matthäus 27, 55-66)

NR. 63c REZITATIV

Evangelist
Und es waren viel Weiber da, die
von ferne zusahen, die da waren
nachgefolget aus Galiläa und hatten
ihm gedienet; unter welchen war
Maria Magdalena und Maria, die
Mutter Jakobi und Joses, und die
Mutter der Kinder Zebedäi. Am
Abend aber kam ein reicher Mann
von Arimathia, der hieß Joseph,
welcher auch ein Jünger Jesu war.
Der ging zu Pilato und bat ihn um
en Leichnam Jesu. Da befahl
Pilatus, man sollte ihm ihn geben.

NR. 64 REZITATIV (Bass)
Am Abend, da es kühle war,
Ward Adams Fallen offenbar.
Am Abend drücket
ihn der Heiland nieder;
Am Abend kam die Taube wieder
Und trug ein Ölblatt in dem Munde.
O schöne Zeit! O Abendstunde!
Der Friedensschluß ist nun
mit Gott gemacht,
Denn Jesus hat
sein Kreuz vollbracht.
Sein Leichnam kommt zur Ruh.
Ach, liebe Seele, bitte du,
Geh, lasse dir den
toten Jesum schenken,
O heilsames,
o köstlich’s Angedenken!

NUM. 62 CORAL
Cuando yo haya de partir,
¡no te apartes de mí!
Cuando tenga que sufrir
las angustias de la muerte,
¡permanece a mi lado!
Cuando mi corazón esté oprimido,
¡libérame de mi angustia
por tu dolor y tu pena!NUM. 63a RECITATIVO (27,51-54)

Evangelista
Y he aquí que el velo del
Templo se rasgó en dos, de
arriba a abajo. Y la tierra tembló
y se agrietaron las rocas y se
abrieron los sepulcros y se
alzaron muchos cuerpos de
santos que allí dormían, salieron
de las tumbas tras su resurrección,
fueron a la ciudad santa y fueron
vistos por muchos. El centurión y
todos los que estaban con él
guardando a Jesús, al ver el
terremoto y cuanto había sucedido,
sobrecogidos por el temor,
exclamaron:

Coro
Verdaderamente, Éste era el Hijo
de Dios.

El Entierro
(San Mateo 27, 55-66)

NUM. 63c RECITATIVO

Evangelista
Estaban también allí, algo apartadas,
muchas mujeres, que habían seguido
a Jesús desde Galilea para asistirle,
entre ellas, María Magdalena y
María, la madre de Santiago y
José, y la madre de los hijos de
Zebedeo. Al atardecer, llegó un
hombre rico de Arimatea, llamado
José, que era asimismo uno de los
discípulos de Jesús. Se presentó
ante Pilato y le pidió el cuerpo de
Jesús. Pilato ordenó que le fuese
entregado.

NUM. 64 RECITATIVO (Bajo)
Al atardecer, cuando refrescó,
se hizo patente el pecado de Adán.
Al atardecer, el Salvador lo redimió.
Al atardecer volvió la paloma
trayendo una rama de olivo
en el pico.
¡Oh, hermosa hora!
¡Oh, atardecer!
Ya está hecha la paz con Dios,
pues Jesús ha soportado ya su cruz.
Su cuerpo descansa al fin.
Alma bienamada,
ruega, ve y pide
que te entreguen
a Jesús muerto.
¡Oh provechoso,
oh preciado regalo!.

Entrada principal de la obra:
J. S. Bach: La Pasion segun San Mateo