Esta escena tiene lugar en una buhardilla propia de la bohemia parisina de mitad del siglo XIX, entre Rodolfo, un poeta que ama a Mimí, y Marcelo, un pintor que ama a Musetta. Si se tuviera que hacer una selección de grandes duos, este sería uno de los elegidos especialmente si es interpretado por Luciano Pavarotti (como Rodolfo) y Plácido Domingo (como Marcelo).
El video siguiente es de ambos en la Gala de aniversario de los 25 años del Lincolm Center en 991 en Metropolitan Opera bajo la dirección de James Levine
Pavarotti & Domingo – Puccini – La Boheme – O Mimi tu Piu Non Torni
ATTO QUARTO In Soffitta (La stessa scena del Atto I. Marcello sta ancora dinanzi al suo cavalletto, come Rodolfo sta seduto al suo tavolo: vorrebbero persuadersi l'un l'altro che lavorano indefessamente, mentre invece non fanno che chiacchierare.) MARCELLO (continuando il discorso) In un coupé? RODOLFO Con pariglia e livree. Mi salutò ridendo. To', Musetta! Le dissi: e il cuor? "Non batte o non lo sento grazie al velluto che il copre" MARCELLO (sforzandosi di ridere) Ci ho gusto davver ! RODOLFO (fra sè) Loiola, va! Ti rodi e ridi. (Ripiglia il lavoro.) MARCELLO (Dipinge a gran colpi di pennello.) Non batte? Bene! Io pur vidi... RODOLFO Musetta? MARCELLO Mimì. RODOLFO (Ardentemente, smette di scrivere.) L'hai vista? (Fingendo noncuraza) Oh, guarda! MARCELLO (Smette il lavoro.) Era in carrozza vestita come una regina. RODOLFO (allegramente) Evviva ! Ne son contento. MARCELLO (fra sè) Bugiardo, si strugge d'amor. RODOLFO Lavoriam. MARCELLO Lavoriam. (Riprendono il lavoro, ma subito gettano penne e pennello) RODOLFO (Getta la penna) Che penna infame! (sempre seduto e molto pensieroso.) MARCELLO (Getta il pennello.) Che infame pennello! (Guarda fissamente il suo quadro, poi di nascosto da Rodolfo estrae dalla tasca un nastro di seta e lo bacia.) RODOLFO (Fra sè) Oh, Mimì tu più non torni. Oh, giorni belli, piccole mani, odorosi capelli, collo di neve! Ah! Mimì, mia breve gioventù! MARCELLO (Fra sè. Ripone el nastro ed osserva di nuovo il suo cuadro) Io non so come sia che il mio pennello lavori ed impasti colori contro la voglia mia. RODOLFO ...collo di neve! Ah! Mimì, mia breve gioventù! MARCELLO Se pingere mi piace o cieli o terre o inverni o primavere, egli mi traccia due pupille nere e una bocca procace, e n'esce di Musetta e il viso ancor... RODOLFO (Dal cassetto del tavolo leva la cuffietta di Mimì). E tu, cuffietta lieve, che sotto il guancial partendo ascose, tutta sai la nostra felicità, vien sul mio cuor! Sul mio cuor morto, poichè morto amor. MARCELLO E n'esce di Musetta il viso tutto vezzi e tutto frode. Musetta intanto gode e il mio cuor vil... la chiama e aspetta il vil mio cuor... . | ACTO CUARTO
En la Buhardilla
(igual que en el Acto I. Marcelo
ante su caballete; Rodolfo está
sentado, en su mesa. Quisieran
poder concentrarse para trabajar
pero en cambio no hacen más que
charlar.)
MARCELO
(Continuando la conversación)
... ¿en un carruaje?
RODOLFO
Con un criado de librea.
Me saludó riendo.
¡Eh, Musetta! ...le dije
¿y el corazón?
"No late, o yo no lo oigo,
gracias al terciopelo que lo cubre".
MARCELO
(Esforzándose por reír)
Pues, me alegro por ella.
RODOLFO
(Para sí)
Farsante...Te mueres y ríes
(Retoma el trabajo)
MARCELO
(Pinta una pincelada)
¿No le late?
Bien, yo he visto también a...
RODOLFO
¿A Musetta?
MARCELO
A Mimí.
RODOLFO
(Con viveza, deja de escribir)
¿La has visto?
(Fingiendo indiferencia)
¡Caramba!
MARCELO
(Deja el trabajo)
Iba en una carroza
vestida como una reina.
RODOLFO
(Alegremente)
¡Qué bien! Me alegro...
MARCELO
(Para sí)
Mentiroso. Se muere de amor
RODOLFO
Trabajemos.
MARCELO
Trabajemos.
(intentan trabajar pero, de
repente, arrojan pluma y pincel)
RODOLFO
(Arroja la pluma)
¡Qué infame pluma!
(continúa sentado, muy pensativo)
MARCELO
(Arroja el pincel)
¡Qué infame pincel!
(Observa, fijamente, su cuadro y,
a escondidas de Rodolfo, saca del
bolsillo un trozo de seda y lo besa)
RODOLFO
(Para sí)
¡Oh, Mimí, tú ya no vuelves!
¡Oh, bellos días
pequeñas manitas,
cabellos perfumados,
cuello de nieve...! ¡Ah, Mimí,
mi breve juventud!
MARCELO
(Para sí. Se guarda la tela
y observa, de nuevo, su cuadro)
Yo no sé cómo sucede
pero mi pincel
trabaja y empasta colores
contra mi voluntad.
RODOLFO
... cuello de nieve!
¡Ah, Mimí, efímera juventud ...!
MARCELO
Si pintar quiero
cielos y tierras
o inviernos o primaveras,
él me traza dos pupilas negras
y una boca procaz,
y surge, de nuevo,
el rostro de Musetta...
RODOLFO
(Del cajón de la mesa, saca el
sombrerito de Mimí)
Y tú, sombrerito ligero que,
bajo la almohada,
dejó ella al marcharse.
Tú sabes de nuestra felicidad.
Ven a mi corazón,
sobre este corazón que ha muerto,
cuando ha muerto el amor...
MARCELO
...y surge de nuevo
el rostro de Musetta
todo encanto y travesura
Musetta es feliz y mi vil corazón
la llama y espera...
|