La Cenerentola – Met 2009: Sprezzo quei don che versa – Parlar… pensar… vorrei.

Esta escena de la Cenerentola es cuando Angelina (Elīna Garanča) entra en palacio muy elegantemente vestida y cubierta con un velo que no deja ver su rostro, lo que genera mayor espectación. «Sprezzo quei don che versa» concluye con la demanda de Dandini (Simone Alberghini) para que descubra su rostro. Al hacerlo, un ¡Ah! se apodera de todos, unos por confusión y otros por admiración: «Parlar… pensar… vorrei. Parlar … pensar… non so». (Acto I escena 14)

Gioachino Rossini
LA CENERENTOLA

Angelina……………..Elīna Garanča
Prince Ramiro…………Lawrence Brownlee
Dandini………………Simone Alberghini
Don Magnifico…………Alessandro Corbelli
Clorinda……………..Rachelle Durkin
Tisbe………………..Patricia Risley
Alidoro………………John Relyea

Recitative Accompanist…Robert Myers

Conductor…………….Maurizio Benini

Metropolitan Opera House
May 9, 2009 Matinee

CENERENTOLA
Sprezzo quei don che versa
Fortuna capricciosa.
M’offra chi mi vuol sposa,
Rispetto, amor, bontà.

DON RAMIRO
(In disparte)
Di quella voce il suono
Ignoto al cor non scende;
Perché la speme accende?
Di me maggior mi fa.

DANDINI
Begli occhi che dal velo
Vibrate un raggio acuto,
Svelatevi un minuto
Almen per civiltà.

CLORINDA E TISBE
(Piano)
Vedremo il gran miracolo
Di questa rarità.

(Cenerentola svelasi. Momento di sorpresa,
di riconoscimento, d’incertezza.)

TUTTI
(eccetto Cenerentola)
Ah!

(Ciascuno da sé guardando Cenerentola,
e Cenerentola sogguardando Ramiro.)

Parlar… pensar… vorrei.
Parlar … pensar… non so.
Questo è un inganno/è un incanto, o dei!
Quel volto mi atterrò.

ALIDORO
(Fra sè)
Parlar… pensar… vorrebbe
Parlar… pensar… non può.
Amar già la dovrebbe,
Il colpo non sbagliò.

traducción al español:

CENERENTOLA
Desprecio los dones que prodiga
la caprichosa fortuna;
quien me quiera por esposa debe ofrecerme
respeto, amor y bondad.

DON RAMIRO
(aparte)
El sonido de esta voz
no me es desconocido.
¿Por qué la esperanza aviva
y me hace sentir más grande?

DANDINI
Bellos ojos, que a través del velo
hacéis vibrar ardiente rayo,
levantadlo un minuto
al menos por educación.

CLORINDA Y TISBE
(en voz baja)
Veremos el gran prodigio
de esta extravagancia.

(Cenerentola se levanta el velo. Instante de
sorpresa, de reconocimiento, de incertidumbre)

TODOS
(excepto Cenerentola)
¡Ah!

(cada uno para sí mirando a Cenerentola,
y Cenerentola a Ramiro)

Hablar… pensar… quisiera,
hablar… pensar no puedo.
Es un encanto/engaño. ¡Dios mío!
Ese rostro me aterró.

ALIDORO
(para sí)
Hablar… pensar… quisiera,
hablar… pensar no puedo.
Amarla ya debería,
no erró el golpe.

______________________________________________________