La flor de loto de Schumann – Die Lotosblume

LA FLOR DE LOTO DE SCHUMANN – DIE LOTOSBLUME

 

La flor de loto de Schumann

 

Introducción

Hoy traemos un lied de Robert Schumann. La historia del lied tiene como predecesores a compositores como Haydn, Mozart, Beethoven o Schubert. Después de todos ellos aparece Robert Schumann.

Schumann tenía una gran cultura literaria, es por eso que aporta al lied una dimensión nueva: la voz del músico es también la voz del poeta. Schumann compuso 246 lieder, 138 de ellos se consideran los más importantes, en 1840.

1840 es un año muy importante en la vida de Schumann, porque fue cuando conseguiría casarse con su amada Clara tras muchas dificultades de las que hablaremos más adelante y que tiene una estrecha relación con el lied de hoy: La flor de loto de Schumann.

 

La flor de loto de Schumann

» Die Lotosblume «La flor de loto «) es un poema escrito por Heinrich Heine , y publicado en su Buch der Lieder ( El libro de las canciones , 1827). Con música de Robert Schumann en 1840,  este lied es parte de la colección Myrthen de Schumann (op. 25 no. 7) ) y Six Songs for Männerchor ( op. 33 no. 3 ). Está escrita en tonalidad de fa mayor.

La pieza habla del florecimiento de una flor de loto, que se esconde del sol y solo se revela de noche a su amada, la luna. Debido a las circunstancias de la época, se pretendía que la letra tuviera un doble sentido.

Cuando Schumann estaba cortejando a su futura esposa Clara, su padre se opuso a la relación. La flor de loto, el sol y la luna pueden representar a Clara, su padre y Robert Schumann respectivamente. Cuando comienza la pieza, hay una línea de bajo de octava pesada que puede simbolizar la autoridad del padre sobre la relación. El texto inicial se traduce como «La flor de loto teme el esplendor del sol». Luego, cuando ingresa el texto «Der Mond, der ist ihr Buhle» o «la luna es su amante», la textura musical cambia a un registro más alto con acordes sonoros en grupos. El amor de Schuman por Clara es tierno y apasionado, y le permite florecer en todo su potencial como la flor de lotusblume florece en la noche.

Texto traducido

La flor de loto tiene miedo
del esplendor del sol,
y con la cabeza
gacha espera soñadora la noche.

La luna, él es su amante.
Él la despierta con su luz
y ella le revela felizmente
su devoto rostro de flor.

Ella florece y brilla y brilla
y mira muda al cielo.
Exhala y llora y tiembla
de amor y de dolor de amor.

Oigamos La flor de loto de Schumann en la voz de Barbara Bonney acompañada al piano por Vladimir Ashkenazy.